Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Book Reviews and Recommendations’ Category

Well, I should get at least one blog post out this month–sorry this is coming so late. June tends to be a busy month for me, and this was more so, with a kidney stone procedure (blegh), job search drama (only in so far as I was waiting to see what would happen), and packing and prepping now that I’ve accepted a one year position at Gustavus Adolphus college (those of you who have been around will remember that I taught there for another one year position back in 2012-13). Whew. Lots going on. But after my Sweden trip in May (yes, I should probably post about that later…) I have been doing some more digging into the world of Nordic science fiction and fantasy, and this led me to one new source. Consider this a supplement to my previous post on the topic, except not limited to just Swedish (actually, just expanding to include Finnish here…), and now I’m focused on what you can find online for free, here and now. 🙂  (Incidentally, illustrations here are just random examples of my own sci-fi/fantasy sketches–go to the linked websites for their own art…)

Inktober 10 19 16 Vista by CallegoThe surprise discovery for me was the online magazine Brev från Cosmos (Letters from Cosmos), put out by Club Cosmos, a science fiction society out of Göteborg, Sweden. The issues are all available for free online. All in Swedish, I’m afraid–except the story “Sixty thousand and one” in issue 4, so you non-Swedish readers can check that one out if you want. To a degree it does feel like a club publication, a product of fandom, but I recognize at least a few of the authors as those who have been publishing short stories in the various Swedish collections out there, along with a few published novelists, so I think it is really just indicative of the fact that in smaller, non-Anglophone countries the fandom side of genre fiction and the professional side are much more closely intertwined and interdependent. How’s the quality? Well, I think I have to repeat my impression of the speculative short fiction collections I’ve reviewed in Swedish–a bit of a mixed bag, sometimes within the same story, though I’m waiting until a second read to make up my mind about some of them. Generally this magazine seems focused on science fiction, largely confined to the usual tropes, though at least one of the stories I read, Liv Vistisen-Rörby’s Nattramn (Night Raven, though using a dialectical or archaic Swedish word for Raven…) feels like it would fit in well with the creepier side of the Finnish Weird. Anyway, if you read Swedish, or are learning, and are, as they say, a geek (I am), you ought to check these out. But as noted in my previous post on this topic, if you are looking for more a more consistent quality and a higher one, better to check out the examples I give of more mainstream/”literary” authors who, for whatever reason, have decided to go “slumming” (sorry, that’s a bad metaphor to use…) in the speculative fiction ghetto–Vallgren, Gustafsson, etc. I personally feel like Swedish literature has an unusual number of great stories in this latter category, and this unfortunately makes it difficult (as I approach these stories, at least) for this new wave of more dedicated speculative fiction writers to shine in comparison. But I’ve seen some great stories out there, and I hope they will continue to rise to the challenge.

Two by Moonlight by CallegoI’ve mentioned the Finnish online magazine (also free) Finnish Weird before, but it fits our topic here, so I’ll mention it again. It is obvious from the start that a lot more money has been put into this publication, so it is a bit of an unfair comparison with the Swedish magazine above–like comparing a pro-magazine with a semi-pro mag or fanzine (I believe that is the terminology used by SFWA…). I have not read every story in each of the issues, but generally I think it’s comparable to the quality you would get in an Anglophone magazine at the pro-level (pro vs semi pro is determined by the amount paid to the authors, but I am thinking in terms of literary quality–according to my own opinion, of course…). The Finnish Weird is also, as the name suggests, more about that mingling of fantasy and horror that we find in the old Weird Tales and related magazines, more recently revived as a more sophisticated “New Weird”, a term then appropriated by Johanna Sinisalo to describe this particular literary movement growing out of Finnish speculative fiction/pop culture fandom.

Finnish Weird is in English, so apologies to those who wanted to practice their Finnish. I’ve found a few stories (one Swedish, two Finnish) on Strange Horizons and its new extension Samovar (which publishes translations), so here are a few more stories in English for you:

Palimpsest by Anders Åslund is dystopian sci-fi, and while I haven’t nailed down what it is that makes Swedish sci-fi Swedish, I will note that this story feels similar to those I’ve read in the Swedish collections–one of the better quality ones, of course. And you know, dystopias are pretty big in Swedish lit… of course, they are everywhere, but for some reason I see the theme returning in the Swedish stories in a way that feels similar… Well, dystopia is prominent in Swedish literary history, with such heavy-hitters like Karin Boye’s Kallocain and Harry Martinson’s Aniara, plus there is a contemporary dystopian feel to all that crime fiction that Swedes love so much, so maybe there is a genealogy to trace here… I will have to work on it. 🙂

The Dying Embers by Inkeri Kontro is weird enough even for Finnish Weird, with a sauna as a narrator. A steamy story, in more ways than one. Fits well with the weirdness that Strange Horizons so often publishes (I mean that as a compliment, for the record), so I hope to see more Finnish Weird on their site. Though of course, now that will probably end up on Samovar, their translation site–which is where we find our next story.

Wither and Blossom, by Suvi Kauppila, a dark fairy tale with a lovely podcast version read beautifully by Anaea Lay. Be sure to read the interview with Suvi as well!

Angry Tomte by CallegoA little prelude to the differences between the Finnish vs the Swedish material–not so much riffing on identifiably Swedish culture in these stories, versus a more conspicuous interest in that sort of thing in (many but not all of) the Finnish stories. While I’ve posted my “Angry Tomte” picture here, I’ve been surprised to find so little Swedish fantasy riffing on traditional Swedish folklore/culture–possibly an aversion to anything that might look reactionary? I think the appropriation of traditional Germanic/Scandinavian culture by white supremacists has, along with just being shitty and evil, made it difficult for folks to bring, say, Swedish folk creatures into their stories without having to somehow mark that they are not trying to make a white supremacist argument by doing so (according to a paper I heard several years ago, this is also a problem faced by Swedish folk musicians). Personally I think there is a lot of potential for digging into the traditional material in a subversive and progressive way–but to be honest, I think the lack of this in the Swedish material is more a matter of Swedish fandom being more engaged with the tropes and styles of Anglophone spec fic–to get away from that, you have to go to the “mainstream” authors, as I’ve noted.

I do like that the Finnish Weird is more of a defined literary movement–not that you need to be a defined literary movement to be good and interesting, but I think that it is clear from the stories I’ve read that there is something local (specific to Finland), thoughtful, relatively coherent and unique, that is coming out of that milieu (well, could just be excellent branding, but hey…)–the ‘local flavor’ of my post title, and something that works very well in this particular case, whether it is simply the general “Finnish grimness/melancholy” that you get in many of these stories, or the use of local material within this international genre (for example, Sinisalo’s novel about a troll, or Kontro’s story about a sauna). The fantasy and science fiction I’ve read in Swedish (again, focusing on this current–90s-2010s–crop of genre authors) may be good, bad, or amazing depending on the story/novel, but for the most part seems simply to be a part of these international genres, rather than a more localized and unique contribution to that world scene–but I expect to find some more specifically Swedish tendencies as I go. And of course, the Swedish Steampunk I’ve read (so far primarily the collection I varje ångetag, though I’ve started a more recent collection now) has as a particular strength its focus on an alternate steam-power Sweden, versus the focus on reimagined Britains and Americas in Anglophone (and so more visible and internationally accessible) steampunk. That’s probably another blog post though…

Advertisements

Read Full Post »

I was recently asked about Swedish science fiction, and since my response ended up approximately blog-post length, I figured I’d edit it and put it up here. Also, I’m heading to Sweden for three weeks starting tomorrow, and not sure whether I’ll be posting anything while there–we’ll see. Possibly some vacay photos on Instagram though, and maybe some art, if I can find the time.
As far as science fiction and fantasy goes (or speculative fiction more generally), I would divide the texts I’m aware of into three sets: 1) fantasy/sci-fi/horror in the “mainstream” of Swedish literary history, whether genre authors or “literary” authors “slumming” (I’ve included a couple non-Swedish texts here just to fill out the range a bit more), 2) children’s lit, and 3) the pulp fantasy/sci-fi/horror that is more clearly derivative of/participatory in international fandom–this latter has been growing (English language material has always been popular, but the vernacular element has been increasing a lot), though this outgrowth of fandom/geek culture has been more “pulpy” in Sweden, vs the more literary “Finnish Weird“, which, according to a conversation I had with Johanna Sinisalo, is otherwise very similar in it’s fandom origins.

1) Mainstream

Potuan Maiden by Callego[not Swedish, but–Niels Klim’s Underground Journey by the Norwegian Ludvig Holberg seems like a good book to mention just in terms of the genealogy of otherworldly literature generally. From about the same time as Gulliver’s Travels, and perhaps even more suitable as a sort of predecessor to what we think of as science fiction now–plus Holberg is pretty prominent in Scandinavian literary history. See my previous post on this book here.]

Kallocain, by Karin Boye–this is dystopian literature from the same (general) period as 1984, Brave New World, etc (Boye’s novel came out in 1940 I think? she committed suicide not long after). You should be able to find this in Sweden no prob (I think it is considered a somewhat peripheral classic), and I thought the English translation was fine (click the title for a link to the online version–I believe it is still available in print too though) and had a good introduction to the author and the work. Translations of her poetry are available online as well.

Aniara by Harry Martinson–so yeah, pretty sure this is the only epic poem about a doomed spaceflight written by a Nobel Prize winning author that exists out there. Hard to find an English copy, last I checked (saw some translations going for crazy amounts of money), but shouldn’t be a problem getting Swedish copies over in Sweden, as Martinson is quite central to the canon. There is also an opera version, but I can only find small clips on youtube. 😦  A pretty difficult read, if you are accustomed to more popular sci fi and less experienced with poetry, but I still recommend it.
While I don’t have specific titles in my memory at the moment, Swedish physicist Peter Nilsson is worth looking out for, though I’m not sure how much his titles are still in print (I believe he passed away quite some time ago), and I don’t believe there were ever any English translations made (but of course, if anyone wants to hire me for such a project, I have a free summer…). I have an omnibus of three of his books, and have read the first (a long time ago). For the most part it was like a Carl Sagan book, imaginative and poetic meditations on science, the vastness of the universe, etc (though keep in mind that the science involved is from the 80s, maybe 90s at latest), with a final chapter that turns to straight-up speculation of the hard sci-fi sort. I believe his other work is more of the usual sort of science fiction narrative art, but I will need to find out myself one of these days…
Urminnes Tecken by Kerstin Ekman–another major name in Sw literary history, though this book (I’ve read part but it got pushed out of the way by more urgent reading) is very different from the crime novels she got her start with–a very literary take on the idea of the “small folk”, fairies, underearthers, whatever you want to call them.
[not Swedish, but: Smilla’s Sense of Snow by Peter Høeg is a crime novel that evolves into something with more of a science fictional premise. His novel The Quiet Man is a also interesting, more of a paranormal theme. Haven’t read anything else by him yet, alas.]
Books by John Ajvide Lindqvist, Sweden’s writer of “philosophical horror”. You’ve probably heard of Let the Right One In, either the book or the movie–I’ve only seen the movie (the book is pretty long I believe). I’ve taught his Handling the Undead, a sort of low-key zombie movie (this one probably edges more towards sci-fi, vs LTROI), and he’s got several other books out. I would think of him as a Steven King type, but that is not at all to suggest that he is derivative.
WP_20150909_10_56_31_ProThe Merman (Havsmannen) and The Horrific Sufferings of the Mind-Reading Monster Hercules Barefoot (Den vidunderliga kärlekens historia), by Carl-Johan Vallgren. I haven’t read anything else by him, and am on-pause with the latter book because the next plot point was apparently the rape of a young girl and I am not sure I have the nerve to read that atm (he seems to have pretty intense stuff in his books, so be warned), but as far as literary fiction with science fictional and horror elements, these two books seem to be the most obvious recommendations to me. I thought Havsmannen was really great, essentially sci-fi in that the Merman is the novum, but set in 80s small town Sweden–and involves enough trigger warnings that I’m hesitant to teach it…
And I’m currently reading Alkemistens Dotter (The Alchemist’s Daughter–not to be confused with an English-language novel of the same name) by one of the “Stockholm Surrealists” Carl-Michael Edenborg–really enjoying it. Nominated for the “August Prize” (named for famous Swedish author August Strindberg–and whoops, forgot to mention above that Vallgren won the Augustpriset in 2002 for Den vidunderliga kärlekens historia). Not sure to what degree it is period fiction, fantasy, sci-fi (or “steampunk” with the alchemy?), or horror, and given what else Edenborg has written it could turn into erotica. In any case, it seems very well done so far.
2) Children’s Literature
Astrid Lindgren is the obvious starting point here. Her Pippi books are great of course, but her The Brothers Lionheart, Ronja the Robber’s Daughter, and Mio My Mio (and probably others) will fit well enough with the expectations of fantasy readers. The last I found hard to read because it was so clearly written for very young kids, but TBL is pretty intense, despite some similar “oh my darling brother” moments. TBL deals with topics like premature death, suicide, and war, so, you know, brace yourself…
IMG_2948Tove Jansson’s Moomin/Mumintroll books are great, in case those fit what you are looking for. I used them to help improve my Swedish and found them slightly more difficult than, say Pippi.
Back in the 90s Niklas Krog started writing historical fiction and fantasy for young adults–I think he was sort of a prelude to the stuff we will see in the next section. I’ve read half of his En Krigares Hjärta, generally enjoyed the premise, pretty standard worldbuilding, what I’ve seen of the YA romance part of it is not so much my thing, but I think that has more to do with the fact that I don’t read YA (well, that is changing…). Looks like he has been pretty prolific since I first came across his work–Niklas, if you need a translator, I’m happy to oblige! 🙂

3) The Fantasy/Sci-Fi ghetto–this maybe mostly covers fantasy, which seems more connected to the gamer culture that, from what I’ve seen, drove a lot of the publication of Swedish language speculative fiction in the 2000s–I didn’t start seeing these till mid 2000s, but I think they were building momentum throughout that decade.
http://www.neogames.se/ (NOT .com) is the company I saw behind most of these books–Andreas Roman is a name on a lot of the books I picked up from that time, but… I actually haven’t read them yet (hard to prioritize fantasy reading when it doesn’t have to do with your PhD or teaching…). 😦  I did find an audio short story of his somewhere once–maybe even on amazon. The one book I did read of these (Korset och Tronen) was a fine enough read for a franchise novel–and I think that’s what you have to expect quality-wise for most of these (though it does look like Roman has transcended that pigeonhole a bit). Here are their novels: http://www.neogames.se/se/shopwindow.php?id=45876&shopwindow=8093605   I read “Korset och Tronen” quite a few years ago–I believe the “Cross” bit had a weird backstory in order to be able to bring this Christian symbol into a world that had no Christianity–I think it represented a faction that filled the “Christian” role… So you can kinda see how the worldbuilding is fairly “gaming-centric”, building with categories that will feel familiar to a broad range of folks.
WP_20150909_10_58_10_ProMore recently I picked up a huge tome, first in a series, called Svavelvinter. Seems to be very Game of Thrones/Malazan Book of the Fallen style fantasy. From what I understand it is related to another gaming system (don’t have links at the moment, sorry), and I think the first book originally came out in 2004–anyway, I’ve gotten a good way in and as far as I can tell it’s on par with the usual epic multi-volume fantasies on the market here. Story set-up is taking a while, but I believe that is standard enough for multi-volume fantasy…
So I think the gaming angle is still going strong, but two years ago when I was there I saw that different groups have been putting out collections of short stories. The collection Waiting for the Machines to Fall Asleep is in English, but I’ve been slow to get into it–two or three of the first stories I tried just did not sit well with me quality-wise, but I don’t want to write the whole thing off.
The collection Maskinblod has some sequels, so it seems there is a market for short sci-fi in Sweden. I did feel like there were still some weak stories, and many I’m a bit undecided about quality-wise, but others feel like they would be at home in some of the usual journals I read. Several are prize-winners as well, so worth a look even if you don’t end up liking all the stories…
WP_20150909_10_57_15_ProSimilar mixed feelings for I Varje Ångetag, Swedish “Oscarian” (sim. to Victorian) Steampunk–this one really feels like a franchise publication again, quality wise, and I think it is supposed to feel that way. Not sure to what extent it is a shared world, but it looks as though there are efforts in that direction. It’s fun, but most of the stories feel like a quick dip into an interesting “gee whiz!” world without the stories feeling as developed in their own right as I would like. But I think I may appreciate the stories better now that I know what to expect.
I also picked up a collection by the author KG Johansson, “translator, rock music professor, and prize winning author”, called Fyra Kvinnor Fyra Flickor (I think referencing the main characters in the stories). Seems promising from the little bit I’ve read so far, and Johansson does have an impressive list of awards. Hoping to get through more of Johansson’s work soon.

Final notes–the “big names” in the first set are your best bet if you are primarily interested in literary quality or literary history (though most of these are peripheral to the canon). The children’s books are fun (esp. the Moomin ones)–I don’t know whether you speak Swedish, are a learner, or are a native speaker, but the Moomins are great for an intermediate learner. Krog’s books and the ones in the third section are what you want if you want pulpy, geek-culture fantasy in Swedish (this is not to say you can’t get “literary” quality from this set, but it may be more hit or miss) and are able to get the books from Sweden (both the “Science Fiction Bokhandeln” and “NeoGames” have an online store, but I don’t know whether it is possible to order from outside Sweden).

I am really looking forward to visiting the Science Fiction Bokhandeln in Gamla Stan again in a couple weeks–as usual I can’t just buy out the store (as much as I would like to), but I may try ordering by mail some time (not certain whether this would work–ordering books from Sweden is not always an available option).

Read Full Post »

Whoops, I think I was supposed to post about this over a year ago. @_@ It was at that point that this book came out–too late for me to use in my teaching at Berkeley, but I have it in mind for next time I might get to teach Swedish. 🙂

WP_20170331_18_35_03_Pro (2)Swedish Tutor: Grammar and Vocabulary Workbook is by MY former Swedish teacher (twice! At Uppsala International Summer Session, which anyone who wants to study Swedish should go to!) Ylva Olausson. I’ve had many Swedish teachers over the years, and in the last decade have found many more as colleagues, and amazing as they all are, Ylva is among the best. In addition to teaching in Sweden, she has also taught in Spain, Korea, Finland, and Scotland, so she is quite familiar with the needs of international Swedish learners of all sorts.

My own read-through of this book has been a bit light and scattered so far, as I got it when I already had my texts set for my beginning Swedish course. This is the sort of book I would recommend after taking a full year of Swedish at an American school (first year covers levels A1-A2 at the institutions I’ve been at, though you might find it useful earlier than that as well), and while it might be nice to teach with as a supplementary text, it is designed with the independent student in mind, the person who has a working knowledge but wants to brush up, review, or fill in the gaps. While each chapter does take the time to introduce the grammatical concepts covered (all in English, note), this is still very much a workbook, rather than an introduction (like Rivstart) or a grammar (like Essentials of Swedish Grammar or Swedish: An Essential Grammar)–the descriptions and explanations here will be most useful as reminders, or as an alternate way of explaining things (I have always found it helpful to have grammatical concepts articulated in different ways at different points in my learning process–seems to provide the space needed for those “aha!” moments).

Note that this is the first edition, and there may be some typos, etc to be fixed in the next edition. I only have one in mind that I noticed in my most recent flip-through: the rubric at the top of page 72 says “Expressing put in Swedish,” but going by what the exercise actually does, I think it is supposed to say “Expressing position” (or location, or “place”–instead of “placement” as the title implies) with verbs. The verbs used in this exercise (är, ligger, sitter, står) are used to say where something is, as opposed to where it is placed (in which case we would use transitive verbs like lägger, sätter, ställer). My guess is that this section originally also covered these latter verbs and they ended up getting dropped without the rubric being corrected. That said, the exercises themselves are still fine here, and the little marginal notes very helpful in sorting out the proper usage of the verbs used (which can bit a bit tricky for English speakers).

In any case, a great book and I gladly recommend it for anyone who wants to brush up on their Swedish for fun or who is getting ready for/in the midst of second or early third year Swedish (though very advanced learners may find it less exciting). And of course, you are always welcome to use some of my illustrations from my time teaching Swedish if you want to give those place/placement verbs a workout. 😉

Kan du beskriva Strindbergs rum?

Read Full Post »

Not that we should confine our celebration of authors of the African diaspora to just one month (belated happy Black History Month!), but to close out February I thought I would highlight some African American authors I’ve either been reading recently or have loved for a long time (and maybe a few I’m still looking forward to reading). But to open–there’s a new Afrofuturist short fiction magazine out there called FIYAH, and it looks great! As has been pointed out lately, the world of speculative fiction is not immune to racism structural or otherwise, and black authors have suffered in the short fiction market as a result. The establishment of FIYAH does not let us off the hook, of course–the goal (or a goal) with this journal and its predecessor Fire!! of the Harlem Renaissance is for the larger discourse (or more concretely, you and I and all concrete individuals engaged in this as readers, writers, editors, etc) to see and repent its(/our) complicity in the marginalization of black voices.

wp_20170228_12_55_22_pro

Delany has been one of my favorites for a while now. Note the cover for Babel-17, which does feature a female protagonist, but an Asian one. Ursula LeGuin had similar problems with her EarthSea characters being portrayed as white on the covers of her books.

The two authors always brought up in a discussion of black science fiction and fantasy are Samuel Delany and Octavia Butler, and that will be the case here as well, though I do recognize that there were times when they were awkwardly bundled together solely for being the only black people in the room (which is not to say we can’t speak of them together as black authors–I’m doing that here, duh–but prioritizing that connection at random can certainly reinforce the marginalization we are trying to counter here). Delany, along with Ursula LeGuin, is one of the New Wave authors who became favorites of mine post-college (and to a degree post-Tolkien, or at least the point at which I embraced fantasy that was not just imitative of Professor Tollers). Delany’s science fiction writing is mostly confined to that period from the 60s to the 70s, followed by a foray into poststructuralist fantasy in the 80s, but to my tastes his early sci-fi remains fresh and original even next to the more avant-garde elements of today’s market. I especially love Nova, a novel which anticipates cyber-punk while remaining solidly in the genre of space opera, incorporates the Tarot in an interesting way (as does Calvino–lots of potential work meta-narrative moments there), and to my mind also has some nice echoes of Ahab and his white whale, though I wouldn’t push that too hard. Babel-17 is an interesting and trippy space opera with a linguistic novum at its heart, and to my mind a must-read for fans of the New Wave. Empire Star was apparently meant to be packaged with Babel-17, though this was only done more recently–equally trippy, and I hope to teach it one day. The meditations on cognition, intelligence, and the arts are all very worthwhile, and well-woven into the fabric of this weird but engaging story.

The late Octavia Butler I am less familiar with, I’m afraid, though I have been impressed with what I’ve read. I’d heard of her before, of course, but I was primarily turned on to her by Orson Scott Card’s in-depth analysis of her prose in his book on on writing science fiction and fantasy. What I’ve read of hers can be pretty uncomfortable–she had a knack for weaving the despicable and the morally ambiguous into disturbing but productive and interesting stories–but it is well worth it. I’ve been especially wanting to read her Lilith’s Brood novels for a long time, and will hopefully get to them soon!

There are two more recent authors I want to specifically mention here: N.K. Jemisin and Nnedi Okorafor. I’d read Jemisin’s The Hundred Thousand Kingdoms a few months ago and have been meaning to write a review, but I like to have an illustration ready before I write reviews, and never got around to making one. Maybe after I’ve read another book of hers… In any case, THTK was a solid, entertaining, and highly original bit of fantasy, and I strongly recommend it. An original cosmology, a realistic and rich diversity of cultures, courtly intrigue, and a well-developed apotheosis–this book has got it all! Again, maybe a more thorough review later. I’ve read at least one short story of hers as well, but simply with regard to her novel writing have to note that she has been quite prolific since her debut. If her other books are even half as good as THTK they are well worth reading. Do yourself a favor and check her out! You can find her website here.

wp_20170228_12_55_34_proI discovered Nnedi Okorafor through her collection of short stories, Kabu Kabu (I’ve read several so far and gladly recommend the collection on their basis). While I love Jemisin’s work as well, I feel more kinship to Okorafor’s narrative style. Her first fantasy novel for adults, Who Fears Death, is a skillful blend of both science fictional and fantasy tropes, set in a post-apocalyptic Africa but primarily focused on a realistically drawn and ethnically complex society featuring supernatural elements and magic practitioners drawn (to what degree I am not qualified to say) from African culture. I’m still working through this–the story is quite dark in a lot of ways (that tends to slow me down), and we are clued in early on to the fact that there will be some tragedy involved in the conclusion, but don’t let that scare you. This is a beautifully written coming of age story as well as a fantasy of the somewhat “messianic” sort (think Paul Atreides, Luke Skywalker, etc). The prequel to this book came out in 2015–I wish it were a sequel, because then I would be able to pretend the tragic foreshadowing in WFD are red-herrings, but alas…

Binti Fanart

A quick sketch from when I reviewed the first book–not as cool as the covers for the actual book, alas.

Okorafor is (deservedly) getting the most attention at the moment for her novellas for Tor.com Publishing, centering around the young heroine Binti. I’ve read the first and am making my way through the second now. I’ve already reviewed the first in the series, so check that out! In sum–space opera, with a lushly developed far-future that, alas, can only be hinted at in a shorter work like this, but also a story which acknowledges the continued existence of marginal communities and nicely works the tension between globalization (or here, galacticization?) and local identity into the main plot. It is also a story about a university, so of course I like it. 🙂  I’ve noted before that the Binti series feels a bit YA to me, though I don’t believe it is being marketed as such. I think this is a function of the age of the protagonist (though the same could be said of Who Fears Death, but that has some clearly adult themes going on), Okorafor’s experience as a YA writer (that is where she started), and the shorter form of the novella. In any case, it is delightfully good, and I heartily recommend it! You can find Okorafor’s website here.

A couple of authors on my radar but whom I have not gotten to yet: Nalo Hopkinson, who has been a significant figure in speculative fiction for a while but who does not get as much press as some others mentioned here, and Kai Ashante Wilson, who has had two novellas published with Tor.com as well.  From what I have been hearing he is an up-and-coming force to be reckoned with in fantasy, so check him out now!

Read Full Post »

WP_20150909_10_56_31_ProFinally getting around to reviewing one of the books I picked up in Sweden a couple summers ago–Havsmannen, or The Merman by Carl-Johan Vallgren. Already translated into English, alas–I would have liked to take it on myself.

“Havsmannen” means “the merman” in Swedish, hence the English title. Regular followers of this blog may remember that a couple years back I reviewed two fantasy short stories about sea-folk, Alyssa Wong’s intense but powerful “The Fisher Queen” and JY Yang’s “Cold Hands and the Smell of Salt”, itself actually more rooted in Scandinavian “merman” and “draug” traditions than Vallgren’s novel–Havsmannen only references the general Western tradition of mermaids (even if we have a man rather than a maid here), rather than specifically Scandinavian traditions of people living in the sea. Incidentally, both Alyssa and JY are rising forces in the world of speculative short fiction, and I heartily recommend following their work.

whales-and-mermaid-better-scan

Not a scene from the book–just one of my earlier mermaid pics. 🙂

Vallgren is no slouch either, of course. I first encountered him through his prize winning novel Den vidunderliga kärlekens historia (literally “The story of monstrous love”), in English as The Horrific Sufferings of the Mind-Reading Monster Hercules Barefoot. Both that novel and Havsmannen are great examples of a “literary” or “mainstream” author making use of the tropes of speculative fiction, something that seems to happen more often in Scandinavia (or perhaps these are just the stories I pay attention to), where the sci-fi and fantasy market is fairly anemic when it comes to native genre authors, but the related tropes find their way into “respectable” literature often enough (including, for example, Nobel Prize winner Harry Martinson’s epic space poem Aniara). A Danish review of the book cited on the inside cover describes Vallgren as blending “hyperrealism” with the supernatural element of the merman–as is often the case with the trope of “realism”, we can take this as referring to the novel’s close, “unvarnished” view of the lives of some of the most vulnerable. I assume this is an element in much of Vallgren’s work–I still haven’t finished Barefoot because I couldn’t get myself to read further once the madame of the brothel the main character grows up in decides it is time to put his very underage playmate “on the market.” Havsmannen has some tough stuff to read as well, and it is very worth a trigger warning–if you have abuse in your past, or just know that you would not be able to read through accounts of severe abuse/bullying of children, then this book is not for you. Perhaps this is no surprise, given the comparisons to Stephen King (I don’t know whether I would call Havsmannen horror per-se, but there is a definite family resemblance). Speaking of horror, this novel also reminds me very much of Sweden’s biggest writer of philosophical horror, John Ajvide Lindqvist, author of Let the Right One In, Handling the Undead, and others. I don’t know to what extent the rest of Vallgren’s oeuvre lines up with these sensibilities, but in my mind I have them grouped together as a particular way in which the supernatural shows up in contemporary Swedish literature (for a slightly different [and Finnish] realistic take on that theme, see Johanna Sinisalo’s Troll).

So once more: Trigger Warning for graphic accounts of the abuse and bullying of children (and no, I don’t mean “he pushed me” type bullying), and Spoiler Alert for my final comments below.

The narrator of the story and the main protagonist is Nella, the protective older sister of Robert. Their parents are a mess (drunks, addicts, criminals, whom they can’t help but love at the same time their parents continually betray and abandon them), Robert has a learning disability, and throughout the story they are plagued by the increasingly serious persecution of Gerard, initially a school bully but much much more as we proceed through the book. The merman doesn’t come “on screen,” so to speak, until relatively late, though, knowing the title of the novel, we guess early on that he is the secret held in a boat shed by the mildly criminal brothers of Nella’s friend Tommy. To an extent the merman is incidental to the central action: Nella’s efforts to preserve her life and Robert’s, escape as much bullying as possible, and keep the two of them together. The desperation of their situation and Nella’s willingness to sacrifice herself and others for Robert is at the heart of everything that happens, though we do catch a nice blend of ecocritical and social themes, as the abuse and plotted exploitation of the merman (as well as the bloody business of the mink farm, where the merman is later kept) is at the hands of down-and-out working class men grasping at whatever they can to get by, or, preferably, to get-rich-quick–it saves us a bit from creating too easy an ecological villain, instead showing a messier reality “on the ground” as it were.

Perhaps as part of its “hyper-realism,” the story, or at least Nella’s narration, gestures towards a lack of narrative coherence in the “real-world.” The novel opens with Nella saying “There is no beginning and there is no ending. I know that now. For others perhaps there are stories that lead someplace, but not mine.” (my translation) Of course, the novel does actually have a narrative arc, and when we reach the end we know we have reached the end–but of course, we get to walk away. In the prologue that opens with the quoted lines, we discover that for Nella stories are what she uses to soothe Robert with the promise of a brighter future. We also know that she is aware that her “victory conditions” are likely impossible, in particular staying with Robert if they are taken away from/abandoned by their parents. This drives her distrust of adult authorities (who, to be honest, are often revealed to be incapable of resolving many of the at times quite horrific predicaments the children find themselves in), in turn prolonging the conflicts revolving around Gerard and the Merman. I find it a realistic portrayal of the reality for many children in this situation–surrounded by horrors and adults who are either untrustworthy or incompetent (or simply bound by the often problematic rules and aims of the adult world). Fulfilling the potential of speculative fiction as a genre or narrative practice, the irruption of the otherworldly merman into this perhaps too-familiar world serves to draw out these complications and make them visible in a new way. The epilogue shows the two children separated, though back in touch again–Nella’s key victory condition of staying with Robert (who is now safe, but not in the friendliest of foster care situations) has not been met, and so this story has not fulfilled the function she has for stories. No beginning and no ending, only the ongoing tension regarding Robert’s well-being. This is a story of trauma, and insofar as trauma entails a lifetime of working-through, we are certainly not meant to hold this gloomy perspective against Nella.

There are nevertheless spots of hope and positive momentum in the narrative–not the sort of nice-and-tidy happy endings of the stories Nella tells Robert (which, we must be honest, are the stories you need when you are in the position of our two protagonists–is there a sense in which their story cannot be a story “for” them? I suppose that is the case with any story about kids but written for adults…), but sacrificial love shines bright throughout, even if caught up in all the horror and impossible choices that confront our protagonists specifically as well as any neglected and vulnerable children. The merman, in addition to the thematic functions addressed above, also comes in to the semiotic system of Nella’s relationship with Robert and their parents, and his disruption of this system (or resolution of the underlying tension) is the arc and closure this story provides, even if, being a story of trauma, we must agree with Nella that in an important sense there is “no beginning and no ending.” Initially the merman is just another victim–not even one Nella is related to, and so a potentially dangerous distraction from her efforts to ensure her own and Robert’s survival. But Nella is compelled to help him, at increasingly great risk to herself. So initially the merman’s victim position reinforces Nella’s usual position of surrogate parent, stepping in where the actual adults have abused or neglected the victim. But from there the relationship is complicated, breaking up the fixed positions of Surrogate (Nella) Victim (Robert) and Adults (incompetents). The telepathic merman is physically adult (and dangerously so in spite of his weakened condition), but must be cared for. As the story progresses he uses his telepathic connection with Nella not only to request help, but to reassure and comfort–where Nella was the one to tell Robert comforting stories in which everything ends up all right, now it is Nella’s turn to be told all will be well. Can an adult promise that? No, and Nella will be more aware of that than most–but she has personally gone to great lengths to back up her reassurances, at significant cost to herself and others, and at the end, just as she is doing the same, she is finally displaced from her position as surrogate adult and gets to benefit along with her brother from the sacrificial action of the merman.

I will have to finish up here–forgive my lengthy notes at the end, this was my first opportunity to “think out loud” about the book. This novel would fit in perfectly with my “Nordic Otherworlds” course, and I was going to assign it (while I was still reading it myself) last time I taught Reading and Composition–but on realizing how graphic and intense some of the abuse was (no, it is not like that constantly–just some high points) I decided to put it off for the time being. I haven’t read the English translation, but I’m sure it is fine. I recommend it, with all the reservations I mentioned above. No shame in deciding it is too much for you.

Read Full Post »

Scan_20170104 (2).jpg

My poor amateur watercolor skillz… A practice sketch, inspired by Leckie’s series, though done a while after reading, so I won’t claim it matches the universe of the books… Apologies for the bad scan, can’t seem to manage a good photograph or scan of my watercolors, and my photoediting options are rudimentary at the moment.

 

Since news of the first book came out, I’d been looking forward to reading Ann Leckie‘s Ancillary Justice and its two sequels, Ancillary Sword and Ancillary Mercy. From the beautiful (if generically sci-fi rather than plot-specific) covers by John Harris to the buzz over the protagonist’s confusion over gender grammatical and otherwise (an anthropological touch that I found very well done), it seemed like just the sort of sci-fi I would like. Took me way too long to get to it though–I always have way too many books going at once (there are some many I started over a decade ago in the chaos of grad school that I haven’t been able to finish yet…), and between fun reading and work reading I just always have too much to cover–so Audible has been a Godsend lately, and I finally caught the series as an audio-book. I had a different narrator for the first book than for the other two–looks like you can get the same narrator for all three, so look into that if you go the audio route.

I am going to try to avoid a very in-depth review, since there are surely plenty of those already, and I don’t want to overdo the spoilers. I suppose my elevator-summary would be that this is a great far-future space opera, escapist fun at the same time that it brings intelligence and (let’s say) anthropological nuance to its world-building, plot, and character development. Some have pointed out a sort of kinship with Iain M Banks’ Culture novels, though we should note that Leckie has stated that she had not read Banks until after her own work was well developed. The comparison occurred to myself as well, but it is a matter of family resemblance (late 20th/early 21st century New Space Opera), rather than clear and direct inspiration–far future cultures, prominent if not main characters who are the AIs for spaceships, politics dirty, idealistic, and otherwise at scales ranging from hyper-local to galactic, the complications inherent in dealing with alien species, etc. There are significant differences as well, in particular in the political settings for the stories. Banks’ Culture is a sort of Utopian projection of liberal ideals into a post-scarcity future and the problems the Culture encounters when interacting with those very different from it, whereas Leckie’s story is set in a militant, religious autocracy that dominates the human population of the galaxy, but has run up against some very strange aliens that far outstrip them in abilities. Leckie suggests reading the work of CJ Cherryh for a more accurate precedent, and regardless whether you find them similar or not I heartily second her recommendation.

The books follow Breq, the assumed name of the last remaining ancillary (human body integrated into the consciousness and control of the AI of a ship) of the troop carrier Justice of Toren (slight spoiler, but not much–this all becomes clear fairly early). The first book is woven of two threads, Breq’s present (and the contemporary storyline of the whole series) and past (the events that resulted in Breq being the last survivor), and I felt like this was very nicely done–I was a believer by the end of the book, at any rate. The two sequels are entirely rooted in the “present” and are a bit more connected as far as plot causality goes, so you could almost think of the trilogy as two books, the second one in two volumes (but don’t worry, the middle book has a complete plot arc).

Feminine pronouns are used throughout, regardless of gender, as the Radchaai (the culture Justice of Toren belongs to) do not distinguish between male and female either grammatically or socially. I felt this was believable and well-done, and a welcome bit of social speculation added to the far-future prognostication–and it proves an interesting bit of color for plot and character development when Breq is forced to deal with cultures that do distinguish (think of a “grammar-heavy” language like Icelandic, where the forms you use must change according to the gender of the person referred to). The gender-play of the book also ties in to the central plot points of Radchaai imperialism and the question of the personhood of AIs (check out this recent article at Strange Horizons for more on that as well on the ways the term “gender” is used with expanded range in contemporary discourse on the topic–though I suggest you wait till you’ve finished the trilogy). I can’t get into these threads too much without spoilers, but I will say that I liked how Breq’s development as/insistence on being a person and not a thing is done in a way that nicely emphasizes the intersubjectivity of personhood, with Breq’s own (somewhat deeply hidden and often grudging–Breq is BAMF AF) love and compassion infecting those around her (and incidentally, the ship AIs provide a nice opportunity to bring both BAMF and rather maternal characteristics together). The divided self, recognized as itself an inescapable part of subjectivity since at least Freud, if not the Apostle Paul, is also productively exploited, as the sheer complexity and extent of the transhuman intelligences in the story entails the possibility of more obviously divided selves–and this in turn provides opportunities to explore the ways in which the “self” is more an artifact of one’s place in a social network than it is some mystical singularity out of nowhere–and all this in ways that are essential to the plot and which make the whole thing more interesting.

It’s been a decade since I’ve read CS Lewis’ Experiment in Criticism, but I was always fascinated by the way he seemed to gesture towards the interests of later Reception and Reader-Response theory. In particular he argues that there are two types of reading–reading that transforms us, and reading that is purely escapist and “fun.” Neither is necessarily morally superior to the other, and he suggests that this is more a factor of the way in which we come to a book, rather than something inherent to the book itself. But of course, the text is not absent–it is as much a part of the process as the reader (otherwise we are just projecting onto a blank screen), and a person will find some texts more challenging and difficult because they demand more of you (what texts work this way can vary depending on the person, of course), while others seem tailor-made for escapism (escapism not in-and-of itself a bad thing, in moderation–but I would suggest this is also where we tend to become more prone to masturbatory power-fantasies). Science fiction and fantasy at their best can sustain the tension between these two ways of reading quite well, and Leckie’s books, as well as many others I’ve reviewed here (Zen Cho, Lois McMaster Bujold, and short fiction from Rose Lemberg, Alyssa Wong, JY Yang, and others) do very well on this count. Highly recommended. 🙂

Read Full Post »

Sorry for the lack of posts–too much going on lately. I’ve got a ton of books I want to recommend, and I just have not been keeping up with posting about them here, so I will see if I can catch up the next week or two… no promises.

The first I want to recommend is Zen Cho’s Sorcerer to the Crown. Cho is a Malaysian author and lawyer, based in London. Sorcerer is her first book, and the first in a series (so looking forward to the rest of the trilogy coming out!!!), but you can check out her website for links to short fiction and interviews if you need more. Honestly, I don’t know how anyone can practice law and write at the same time–38 and I’m still trying (and failing) to figure out how to keep space open for both my academic and my creative lives. :/  But more power to her, and I will take inspiration from her example.

zacharias

My hasty bit of fan art of Zacharias, Sorcerer Royal–sorry, will have to try Prunella another time. And yes, I know, I’m a lousy illustrator of period costumes–I tried… a little…

Sorcerer to the Crown is a fantasy set in Regency England–so Jane Austen meets Harry Potter, I guess. OK, sorry, not really… If you’ve heard any buzz about this book, it has probably (apart from the Potter/Austen mashup) been the fact that it has a black male lead and a half-Indian female lead and gets into everything from microaggressions to outright racism to colonial politics. All true, but I find myself frustrated by the fact that this will be taken by many as a “gimmick” (crazy, I know, but Sad Puppies and Rabid Puppies are a thing)–if we are going to imagine that making a main character a POC and involving racism and colonialism in the plot is gimmicky, well, we are lost. The racial and colonial situation of the book and the two protagonists are perfect material for fictional obstacles and conflicts, and Cho does an excellent job exploiting this throughout. This aspect of the book is explored better than I can manage in Alex Brown’s review at Tor.com, so I will direct you there for a more thorough discussion. Cho notes that she is not interested in turning into a spokesperson/mascot for diversity, and the novel is not in the least preachy–the attention to perspectives and contextual material so often ignored in Western (especially speculative) literature is refreshing–there is serious untapped potential here. I’m reminded of the collection of Southeast Asian steampunk stories I picked up a while back–both fantasy and steampunk have long been ripe for a “The Empire Writes Back” moment (bracketing off for now all the complications involved in postcolonial literature and what exactly constitutes a legitimate subaltern voice), and Sorcerer is one of many excellent contributions in this vein. But again, the novel is not reducible to its relationship to racism and colonialism (or sexism, though it weaves that very realistically into the treatment of women’s magic throughout). Mild spoilers below:

The plot revolves around our two protagonists, sensitive and idealistic Zacharias, a former slave who was rescued and adopted by the former Sorcerer Royal for his magical talent, and pragmatic and proactive Prunella, half Indian and raised in England as an orphan by the mistress of a house for magically gifted women–the point of such a house being to suppress their magic, “for their own safety.” Following a short prelude, we open the story with Zacharias as the Sorcerer Royal, a position you come into by virtue of being able to bear the staff that goes with the office–and the suspicion among those inclined to suspect those of darker shades is that he has achieved that office only by murdering his mentor, the former Sorcerer Royal. This is complicated not only by the color of Z’s skin, but by the fact that magic, a sort of resource that comes from Fairie, a realm with its own political complications in this story, is on the decline in England, a fact that also tends to be blamed on this unprecedented new Sorcerer Royal. Zacharias remains slightly mysterious to the reader until the end, since the story requires him to keep quiet about so much–a bit frustrating at times, but it does feel necessary for the story and I appreciated Cho’s keeping us in the dark till all is revealed at the end–suspense accomplished. Prunella’s own mysteries are unknown to herself as well as to the audience, and while for much of the novel it feels like Zacharias is the moody, cosmic hero whom the Big Deal plot revolves around, Prunella turns out to be quite a Big Deal herself as she upends the cultural assumptions about “women’s magic,” in many ways eclipsing Zacharias as Special Hero(ine)–and while I think Zacharias is still very lovable and certainly still as much a Big Deal as P in this book, I did appreciate Prunella’s Leia (oh, going to make myself cry…) standing toe-to-toe with Zacharias’ Luke (even snarky, accomplished princesses tend to get displaced by sensitive, special farmboys, alas)–while the book starts with P falling into Z’s orbit, they are a nice binary by the end, and P has her own very real motivations–while they are allies to a degree, she still has her own very distinct story, motivations, and strategies. And while they may at times feel like a very opposite binary pair, I think they go really well together (which I suppose is the point), and I look forward to a more developed romance in the sequels (did I really say that? I must be mellowing with age if I’m wanting more romance in the book… But it may be a mistake to take a continued romance for granted, we’ll see.).

So in summary, I loved the plot and the way in which we are gradually introduced to both the worldbuilding and the character’s secrets, I really loved the two main characters (both as foils and partners), and I felt like Cho very expertly tapped into the potential in the racist/colonial/sexist elements (all entirely realistic, let’s remember–these three things are not fantasy) for compelling plot and characters. I’ve seen reference to occasional “purple prose” in an otherwise positive review–I sometimes felt that way myself, but, while I can’t speak for Cho’s intentions, I feel like (however serious the Big-Deal conflict is in-world) there is enough humor and playfulness to signal that when the prose does get a bit overdone it may be read as part of the game. Well, this is my perspective two months on, so it isn’t really fresh enough in my head to comment. I also listened to it on Audible, and I’m not sure whether I judge things the same when I listen to them–but I will note that the narration is very professional and I enjoyed it a lot. I’ve got it on Kindle now and may try a reread soon… but we’ll see. I have too too many books in progress. 😦

Read Full Post »

Older Posts »